韓式英文韓國英語韓語韓文猜猜猜韩式英文韩国英语Konglish
June 29, 2020, 10:37 a.m. | Joanne

 

 

今天我們要做一個非常特別的單元,今天我們要做20個韓文單字,韓式英語Konglish

這些單詞通常源於英語,並且在韓語中廣泛使用,或是來自與韓語和英語的混合詞但講英語國家和地區並不使用。

 

 콩글리쉬 韓式英文

 올바른 표현 正確英文

 1. 볼펜 (ball pen)圓珠筆

 ball-point pen

 2. 팬티 (panties)內褲

 underwear

 3. 아이쇼핑 (eye shopping)逛街

 window shopping

 4. 핸드폰 (hand phone)手機

 cellphone

 5. 싸인 (sign)簽名

 signature

 6. 선글라스 (sunglass)太陽眼鏡

 sunglasses

 7. 비닐하우스(vinyl house)溫室

 greenhouse

 8. 리모콘(remocon)遙控器

 remote control

 9. 츄리닝 (training)運動服

 sweat suit

 10. 자동차 핸들 (handle)方向盤

 steering wheel

 11. 에어컨 (air-con)冷氣

 air-conditioner

 12. 백미러 (back mirror)後視鏡

 rear-view mirror

 13. 모닝콜 (morning call)喚醒電話

 wake-up call

 14. 아르바이트 (arbeit)兼職工作

 part-time job

 15. 노트북 (note book)筆電

 laptop

 16. 아파트 (apart)公寓

 apartment

 17. 원샷(One shot)乾杯

 bottoms up

 18. 오토바이 (auto bike)摩托車

 motorbike, motorcycle

 19 더치페이 (dutch pay)分開付AA制

 Lets go Dutch.

 Lets split the bill.

 Lets pay separately.

 20. 컨닝 (cunning)作弊

 cheating

 bonus. 화이팅 (fighting)加油!

 Go ktc!

 You can do it!

 Dont give up!

 Give it all you got!

 

這次,我將給你韓式英語 (Konglish)測驗,因此,嘗試猜猜看~

什麼是Konglish韓式英語? 實際上,以英語為母語的人無法理解,只有韓國人使用的英文稱為Konglish

 

1.볼펜圓珠筆(ball pen)

볼펜을 영어로는 ball-point pen. 그런데 우리는 ball-point pen 볼펜이라고 불러.

圓珠筆英語是ball-point pen,但是我們把ball point pen叫成볼펜原子筆(圓珠筆)

 

2.팬티內褲(panties)

팬티가 틀린 말은 아닌데, 우리가 underwear 얘기할 우리 한국 사람들은 팬티라고 얘기하거든 근데 이게 잘못 거야. 팬티(panties) 올바른 말은 underwear.

우리가 underwear라고 얘기 안하고 팬티라고 하면은 미국사람들은 여자 속옷? 이렇게 생각할 거야.

內褲不一定是錯,我們說underwear的時候,我們韓國人都說內褲,但是這是錯誤的! 內褲的正確說法是underwear我們不是說內衣underwear,而是內褲panties팬티美國人會以為是女性內褲,會這樣想。

 

3. 아이쇼핑逛街(eye shopping)

우리 한국사람들은 이것을 아이쇼핑이라고 불러. 그런데 아이쇼핑은 콩글리쉬야. english 아니라.

정확한 단어는 윈도우 쇼핑

我們韓國人稱此為 아이쇼핑eye shopping,但是아이쇼핑은是韓式英文,不是英文,正確的單詞是window shopping

 

4. 핸드폰手機(hand phone)

그런데 핸드폰은 잘못된 말이야 콩글리쉬야. 원래 정확한 말은 cellphone 맞는 거야.

但是핸드폰hand phone是錯誤的講法,是韓式英語本來正確的講法cellphone才對。

 

5. 싸인簽名(sign)

우리는 서명을 싸인이라고 하는데 이것은 틀린 말이고 원래 맞는 말은 signature.

我們稱簽名為싸인sign這是錯誤的講法,本來正確的話是要講signature才對。

 

6. 선글라스太陽眼鏡(sunglass)

 

7. 비닐하우스溫室(vinyl house)

우리는 이것을 비닐하우스라고 하는데 비닐하우스는 콩글리쉬고 진짜 올바른 말은 그린하우스

we call plastic bag 비닐봉지. 우리는 그린하우스를 비닐하우스라고 불러. 사실 틀린 말이지.콩글리시지.

我們稱為비닐하우스(vinyl house)비닐하우스是韓式英文,真正的正確的講法應該是要講그린하우스greenhouse才對,我們稱塑料袋plastic bag비닐봉지塑膠袋,我們把그린하우스greenhouse稱作비닐하우스vinyl house,其實是錯的,這是韓式英文。

 

8. 리모콘遙控器(remocon)

우리는 이것을 리모콘이라고 부르는데 이것은 사실 콩글리쉬고 정확한 말은 정확한 리모트 콘트롤 이게 맞는 말이야.

我們把這個叫做리모콘(remocon),這個其實是韓式英文,正確的講法是remote control리모트 콘트롤

 

9. 츄리닝運動服(training)

운동할 입는 옷을 츄리닝이라고 불러. 근데 사실 이건 콩글리쉬고 원래 맞는 말은 sweat suit

그러니까 츄리닝도 사실 영어야 근데 한국 발음이지.

運動時穿的衣服叫츄리닝運動服,但是,實際上,這是韓式英文,正確的講法是sweat suit運動套裝。

所以說츄리닝其實也是英語,但是是韓國發音。

 

10. 핸들方向盤(handle)

우리는 자동차 운전대를 핸들이라고 부르는 정확한 영어가 아니야 이거 콩글리쉬야

정확한 말은 steering wheel 이게 맞는 말이야.

我們把汽車方向盤叫做핸들,這不是正確的英語,這是韓式英語,正確的講法是steering wheel,這才是正確的。

 

11. 에어컨冷氣機(air-con)

우리는 air-conditioner 에어컨이라고 불러.

我們把air-conditioner稱為에어컨冷氣機。

 

12. 백미러後視鏡(back mirror)

영어에서는 이것을 백미러라고 하지 않고 원래 정확한 발음은 rear-view mirror

在英語中,這不叫백미러back mirror,正確的發音是rear-view mirror

 

13. 모닝콜喚醒電話(morning call)

근데 이게 콩글리쉬야. 정확한 단어는 wake-up call

wake-up call 우리는 모닝콜이라고 불러.

但是這個是韓式英語,正確的單詞是wake-up call,我們稱wake-up call為모닝콜喚醒電話(morning call)

 

14. 아르바이트兼職工作(arbeit)

우리는 part-time job 아르바이트라고 불러. 근데 아르바이트가 영어는 아니야 근데 많은 사람들이 이거를 영어라고 알고 있거든

我們叫part-time job 아르바이트兼職工作,可是 아르바이트不是英文,很多韓國人都以為這是英語,但這不是英語。

 

15. 노트북筆電(note book)

Laptop

 

16. 아파트公寓(apart)

Apartment

 

17. 원샷乾杯bottoms up

정확한 단어는 bottoms up

영어로는 bottoms up이라고 .

正確的單詞是bottoms up,用英語說是bottoms up

 

18. 오토바이摩托車auto bike

대만사람들도 이거를 이렇게 부르더라고, 오토바이 ㅋㅋㅋ

우리는 이거를 어떻게 부르냐면은 오토바이 or 오도바이

台灣人也這麼稱呼,오토바이摩托車哈哈

我們怎麼稱呼這個,稱稱오토바이自動腳踏車 오도바이摩托車。

 

19. 더치페이分開付AA制(dutch pay)

더치페이하자 (Lets do 더치페이) 이렇게 얘기하는데 이건 틀린 말이고,

사실은 영어로는 어떻게 얘기 하냐면 미국사람들은 Lets go Dutch. 또는

Lets split the bill. 또는 Lets pay separately.

我們分開付(AA)Let’s do 더치페이,這樣說的話是錯誤的,

事實上,美國人用英語這麼說Lets go Dutch.Lets split the bill Lets pay separately

 

20. 컨닝作弊(cunning)

우리는 이것을 컨닝이라고 부르는데 영어로는 치팅이야.

너네들 컨닝하지마 컨닝하다가 걸리면은 알지? 컨닝하지마 이렇게 얘기하는데

컨닝은 잘못된 말이고 콩글리쉬고 영어로는 이것을 치팅이라고

我們稱其為컨닝cunning作弊,但英語是講cheating作弊。

!大家別作弊,作弊會發生什麼事,知道嗎?不要作弊,像這樣。

컨닝cunning講法沒有很正確,是韓式英語,在英文中,這稱為作弊cheating

 

<보너스> bonus

이팅加油(fighting)

복습의 의미로 다시 얘기할게. 이팅~!

미국사람들은 화이팅 대신에 어떻게 얘기하냐면은 Go라고 얘기한 다음에 응원하고자 하는 사람의 이름을 얘기하면 .

我會以複習的意義再說一遍,加油~!

美國人不說fighting加油而是怎麼說呢? 說Go之後,說一下想要應援的人的名字就可以了!

 

舉個例子:

go ktc!

you can do it!你可以的!

Dont give up!別放棄!

Give it all you got! 全力以赴!

 

有影片可以觀賞喔~

趕快點選以下連結吧!

韓式英文韓國英語韓語韓文猜猜猜韩式英文韩国英语Konglish

 

 

Popular Posts